WINNER AH YEAH が刺さりすぎて即訳した私のブログ

好きすぎてソッコー訳してしまいました。

winnerにこの手のラブソングを描かせたら誰も敵わないね。

本当心が痛いし、サイコーだし好きすぎる。

https://youtu.be/Pm0_G8Zl0ek

우리 딱 약속해

これは約束しよう

난 친구는 못 해

俺は友達とか無理

깨끗하게

綺麗さっぱり

아예

全部

가끔 참 야속해

たまにホントヒドイんだわ

사랑 빼면 원래

「愛」を引いちゃえば元々

우린 남이야

俺たちは他人

아예

全くの

하나도 안 미안해

ひとっつもゴメンじゃないよ

속이 다 후련해

スッキリした

드디어 내 시간이 많이 생겼네

やっと自分の時間がたくさんできた

음 근데 뭘 해야 하지 이제

うーん。で、何しよこれから

Reset, set, set

또다시 Bad, bad, bad boy-

またBad, bad, bad boy-

로 돌아가 시원하게 밀어낼 때 때 때

に戻って 思いっきり押し出す時 時 時

영화관 대신 PC방

映画館の代わりにマン喫

주말엔 날 찾지 마

週末は探さないでくれよな俺を

새로운 만남 어딜 갈까

新しい出逢い どこ行くかなー

휘파람이 절로 나와

思わず吹く口笛

한 편의 영화처럼

一編の映画みたいに

사랑해도

恋しても

열린 결말은 싫어

見え見えの結末は嫌だ

그 주인공들처럼

あの主人公みたいに

울고 불며

泣いて叫んで

후회하긴 싫어

後悔するのは嫌だわ

아예

全く

우리 딱 약속해

これは約束しよう

난 친구는 못 해

俺は友達とか無理

깨끗하게

綺麗さっぱり

아예

全部

가끔 참 야속해

たまにホントヒドイんだわ

사랑 빼면 원래

「愛」を引いちゃえば元々

우린 남이야

俺たちは他人

아예

全くの

ㅇㅏㅇㅖ – 내 눈 앞에서

完全に俺の目の前から

ㅇㅏㅇㅖ – 떠나가 버려

完全に居なくなってくれ

이제는 Bye, bye

もう Bye,bye

이별 앞에 가위

別れの前のハサミ

지고는 못 사는 너이기에

負けず嫌いすぎるお前だから

싹 자를게 실오라기

サッと切って 一糸も纏わず

게 같다 나란 놈

蟹みたいだよ俺みたいなヤツ

쫑 내자 맘먹고도 집게 손

終わろうって決めても ハサミみたいな手

은 너의 옷깃 잡은 채로

お前の袖口掴んだまま

굳어버려 난 순애보

固まってる俺 ペラっペラの純愛

한 편의 영화처럼

一編の映画みたいに

사랑해도

恋しても

열린 결말은 싫어

見え見えの結末は嫌だ

그 주인공들처럼

あの主人公みたいに

울고 불며

泣いて叫んで

질척대긴 싫어

しがみつくのなんてマジ無理

아예

マジでね

우리 딱 약속해

これは約束しよう

난 친구는 못 해

俺は友達とか無理

깨끗하게

綺麗さっぱり

아예

全部

가끔 참 야속해

たまにホントヒドイんだわ

사랑 빼면 원래

「愛」を引いちゃえば元々

우린 남이야

俺たちは他人

아예

全くの

I don’t care 너의 피눈물도

お前の血の涙も

I don’t care 난 원래 이런 놈

俺は元々そぉいうヤツだから

네가 알던 착한 바본 여기 없어 oh no

お前が知ってる優しいバカはここには居ないんだよ

I don’t care 너의 주변에서

お前の周りで

I don’t care 나 쓰레기 돼도

俺がクズだって言われても

그냥 욕을 해 그래 그렇게

まぁ散々愚痴れよ思いっきり

더는 미련 없게

未練もなくなるくらいさ

아예

全くね

(It’s over)

우리 딱 약속해

これは約束しよう

난 친구는 못 해

俺は友達とか無理

깨끗하게

綺麗さっぱり

아예

全部

가끔 참 야속해

たまにホントヒドイんだわ

사랑 빼면 원래

「愛」を引いちゃえば元々

우린 남이야

俺たちは他人なんだよ

아예

全くのね

(It’s over)

ものすごくNICE73的意訳です。

じゃんけんの詩表現(蟹のくだりね) のあたり、もぉ素敵すぎますね。

蟹はチョキで、袖掴んで離さないのはグー、ペラっペラて訳してるけど、あれはパー。

意訳だから100正しいわけじゃなくて、あくまでも私ならこぉ訳すってやつですので悪しからず。

はぁ〜

しばらくこれ聴いて過ごします。

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です